Las 4 Estaciones de Antonio Vivaldi

Las Cuatro Estaciones es un conjunto de cuatro conciertos para violín y orquesta escritos por Antonio Vivaldi en 1725. Cada concierto está dedicado a una estación del año y contiene música que evoca la naturaleza y las actividades asociadas con esa estación.

El primer concierto, “Primavera”, tiene una alegre y animada música que evoca los primeros signos de la primavera, mientras que el segundo concierto, “Verano”, tiene una música más caliente y llena de energía que evoca el calor del verano. El tercer concierto, “Otoño”, tiene una música más melancólica que evoca el final del verano y el comienzo del otoño, mientras que el cuarto concierto, “Invierno”, tiene una música más fría y triste que evoca el frío y la nieve del invierno.

Antecedentes y composición

Las Cuatro Estaciones es una obra compuesta por Antonio Vivaldi alrededor del año 1721. Es una colección de cuatro conciertos para violín y orquesta, cada uno de ellos representando una estación del año. Fue publicada por el editor Michel-Charles Le Cène en 1725 en Ámsterdam, junto con otros ocho conciertos para violín, como Il cimento dell’armonia e dell’inventione. Vivaldi le escribío en una dedicatoria al conde Morzin diciendo que había compuesto los conciertos con anterioridad.

La obra es conocida, por su belleza, virtuosismo y por ser inusual para la época ya que Vivaldi publicó los conciertos con unos poemas de acompañamiento, posiblemente escritos por él mismo, que describen lo que quería representar en relación con cada una de las estaciones.

Las Cuatro Estaciones es uno de los ejemplos más tempranos y detallados de lo que después se llamaría música programática o descriptiva, una música con un elemento narrativo. Por ejemplo, el concierto de invierno está pintado a menudo con tonos oscuros y tétricos, mientras que el de verano evoca la opresión del calor, reproduciendo incluso una tormenta de verano en el último movimiento. Vivaldi se esforzó en relacionar su música con los textos de los poemas, traduciendo los versos poéticos directamente en música.

Análisis.

La primavera

Concerto n.º 1 en mi mayor, Op. 8, RV 269, «La primavera» (La primavera)

  • I. Allegro (en mi mayor)
  • II. Largo e pianissimo sempre (en do sostenido menor)
  • III. Allegro pastorale (en mi mayor)

Allegro
“Giunt’ è la Primavera e festosetti
La Salutan gl’ Augei con lieto canto,
E i fonti allo Spirar de’ Zeffiretti
Con dolce mormorio Scorrono intanto:
Vengon’ coprendo l’ aer di nero amanto
E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
Indi tacendo questi, gl’ Augelletti;
Tornan’ di nuovo al lor canoro incanto:”

Largo
“E quindi sul fiorito ameno prato
Al caro mormorio di fronde e piante
Dorme ‘l Caprar col fido can’ à lato.”

Allegro
“Di pastoral Zampogna al suon festante
Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato
Di primavera all’ apparir brillante.”

Allegro
Llegó la primavera y de contento
las aves la saludan con su canto,
y las fuentes al son del blanco viento
con dulce murmurar fluyen en tanto.
El aire cubre con su negro manto
truenos, rayos, heraldos de su adviento,
y acallándolos luego, aves sin cuento
tornan de nuevo a su canoro encanto.

Largo
Y así sobre el florido ameno prado
entre plantas y fronda murmurante
duerme el pastor con su fiel perro al lado.

Allegro
De pastoral zampoña al son chispeante
danzan ninfa y pastor bajo el techado
de primavera al irrumpir brillante.

Verano

Concerto n.º 2 en sol menor, Op. 8, RV 315, «L’estate» (El verano)

  • I. Allegro non molto (en sol menor)
  • II. Adagio e piano – Presto e forte (en sol menor)
  • III. Presto (en sol menor)

Allegro non molto
“Sotto dura Staggion dal Sole accesa
Langue l’ huom, langue ‘l gregge, ed arde il Pino;
Scioglie il Cucco la Voce, e tosto intesa
Canta la Tortorella e ‘l gardelino.
Zeffiro dolce Spira, mà contesa
Muove Borea improviso al Suo vicino;
E piange il Pastorel, perche sospesa
Teme fiera borasca, e ‘l suo destino;”

Adagio e piano – Presto e forte
“Toglie alle membra lasse il Suo riposo
Il timore de’ Lampi, e tuoni fieri
E de mosche, e mossoni il Stuol furioso!”

Presto
“Ah che pur troppo i Suo timor Son veri
Tuona e fulmina il Ciel e grandioso
Tronca il capo alle Spiche e a’ grani alteri.”

Allegro
Bajo dura estación del sol ardida
mústiese hombre y rebaño y arde el pino;
lanza el cuco la voz y pronto oída
responden tórtola y jilguero al trino.
Sopla el céfiro dulce y enseguida
Bóreas súbito arrastra a su vecino;
y solloza el pastor, porque aún cernida
teme fiera borrasca y su destino.

Adaggio e Pianno-Presto e Forte
Quita a los miembros laxos su reposo
el temor a los rayos, truenos fieros,
de avispas, moscas, el tropel furioso.

Presto
Sus miedos por desgracia son certeros.
Truena y relampaguea el cielo y grandioso
troncha espigas y granos altaneros

Otoño

Concerto n.º 3 en fa mayor, Op. 8, RV 293, «L’autunno» (El otoño)

  • I. Allegro (en fa mayor)
  • II. Adagio molto (en re menor)
  • III. Allegro (en fa mayor)

Allegro
“Celebra il Vilanel con balli e Canti
Del felice raccolto il bel piacere
E del liquor de Bacco accesi tanti
Finiscono col Sonno il lor godere”

Adagio molto
“Fà ch’ ogn’ uno tralasci e balli e canti
L’ aria che temperata dà piacere,
E la Staggion ch’ invita tanti e tanti
D’ un dolcissimo Sonno al bel godere.”

Allegro
“I cacciator alla nov’ alba à caccia
Con corni, Schioppi, e canni escono fuore
Fugge la belua, e Seguono la traccia;
Già Sbigottita, e lassa al gran rumore
De’ Schioppi e canni, ferita minaccia
Languida di fuggir, mà oppressa muore.

Allegro
Celebra el aldeano a baile y cantos
de la feliz cosecha el bienestar,
y el licor de Baco abusan tantos
que termina en el sueño su gozar.

Adagio Molto
Deben todos trocar bailes y cantos:
El aire da, templado, bienestar,
y la estación invita tanto a tantos
de un dulcísimo sueño a bien gozar.

Allegro
Al alba el cazador sale a la caza
con cuernos, perros y fusil, huyendo
corre la fiera, síganle la traza;
Ya asustada y cansada del estruendo
de armas y perros, herida amenaza
harta de huir, vencida ya, muriendo

Invierno

Concerto n.º 4 en fa menor, Op. 8, RV 297, «L’inverno» (El invierno)

  • I. Allegro non molto (en fa menor)
  • II. Largo (en mi bemol mayor)
  • III. Allegro (en fa menor)

Allegro
Aggiacciato tremar trà nevi algenti
Al Severo Spirar d’ orrido Vento,
Correr battendo i piedi ogni momento;
E pel Soverchio gel batter i denti;

Largo
Passar al foco i di quieti e contenti
Mentre la pioggia fuor bagna ben cento

Allegro
Caminar Sopra il giaccio, e à passo lento
Per timor di cader girsene intenti;
Gir forte Sdruzziolar, cader à terra
Di nuove ir Sopra ‘l giaccio e correr forte
Sin ch’ il giaccio si rompe, e si disserra;
Sentir uscir dalle ferrate porte
Sirocco, Borea, e tutti i Venti in guerra
Quest’ é ‘l verno, mà tal, che gioja apporte.

Allegro
Helado tiritar entre la nieve plateada
al severo soplo del hórrido viento
correr batiendo los pies en todo momento;
Y por el soberbio castañetear los dientes;

Largo
Estar junto al fuego, tranquilos y contentos,
Mientras afuera la lluvia moja a ciento.

Allegro
Caminar sobre el hielo, y a paso lento
Por miedo a caer avanzar con cuidado;
Ir firme, resbalar, caerse al suelo
De nuevo ir sobre el hielo y correr rápido
Sin que el hielo se rompa, y se desmenuza;
Sentir que sale de las puertas herradas
Siroco, Bóreas, y todos los vientos en guerra
Esto es el invierno, pero tal, que alegría nos trae.

Canva Publiidad

Comparte

Comparte este articulo

+ Ocultismo

Boletín mensual.

Recibe artículos y noticias fascinantes

1 vez al mes noticias, artículos y promociones. Celebra la curiosidad humana.

Categories

Te puede interesar

Otros Posts